サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
from: sayakaさん
2001年08月25日 00時01分00秒
icon
いつも困ること(1)
こんにちは。sayakaです。先ほどのメッセージで「ビジネス英語」と書きながら、自分が英語を話す国の人に会い、英語で自己紹介をするときのことを思い出し
こんにちは。sayakaです。
先ほどのメッセージで「ビジネス英語」と書きながら、
自分が英語を話す国の人に会い、英語で自己紹介をするときの
ことを思い出していました。
いつも困ることがあります。
それは、名前についてです。
お互い、外国人の名前は覚えにくい、ということです。
日本人にとって、英語圏の人の名前はまだわかりやすいですね。
俳優やミュージシャンの名前を目にすることが多く、たいていは
なじみのある名前だからです。
でも、彼らにとって日本人の名前は覚えにくく、
発音も難しいようです。
皆さんはそんなことをお思いになったことがありますか?
sayaka
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 12
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: ふみやさん
2001年08月29日 22時03分10秒
icon
「Re(6):いつも困ること(2)」
ふみや です。
>こんにちは。なぁです。
どこかで聞いたことのある名前すね。なぁさん。
>
>>例えば、突然向うの人が訪ねたいと思ったら、先方のルール(順番)で書いたほうが、わかり易いのではないでしょうか?
>でも、ふみやさんもおっしゃるように日本の住所は探しにくい。
>葉書を持参して、英語の判らない地元の人に尋ねるほうが早いかも?
あえて付け加えれば、日本流で行くと、先頭の方に都道府県が来るわけですね。
ところが外国人は、都道府県がうしろの方にあると思い込んで、町の名前に相当する場所の県に行ってしまったら、とんでもないことが起きそうですね。
神奈川県の香川町を訪ねたつもりなのに、香川県に行ってしまったとか。(まさか、ですが)
日本語で書いた住所カードを持たせるしかないか?
でも、突然外国から訪ねてくるという設定ですから、そんなカード持っているはずがない。
アメリカ人ならやりそうですよ。
>
>>アメリカは先に番号が来ますよね。
>>例えば、1405 North Green Valley Ave.とか。でも、これがアパートだと、この後に部屋番号(?)がくるようです。
>
>これはどういうことでしょう?アパートの5号室だと、
>
>1405-5, North Green Valley Ave.
>
>となるんですか?!
いいえ、そうではなくて 1405 North Green Valley Ave. #5 Apt. (Oasis Club) と、ほんの少し日本的になるのです。
>
>>京都みたいに格子状に道ができていれば、また違った住居表示ができるのでしょうね。
>
>はい、京都は便利でした。
>初めてのところでも大抵迷わず行けましたからね。
>ただ、「通り」も使っているのに「由緒ある」町名にも拘っているため、
>冗長になるのが問題ですね。
ドイツにも長い名前のStrasseがあり、またどの都市にでも、日本語に訳せば「菩提樹通り」という名のStrasse(ご承知でしょうが、英語のStreet、オランダ語のStraat、イタリア語のStradaに相当するドイツ語です。)があります。因みに、今まで名前のない通り、つまり新しくできた通りは、それに面している個人なり、会社なりがお金を出せば、その人(会社)の名前を通りにつけてくれるとのこと。
日本でも豊田市の名の由来が姓の方の「豊田」からきているのはあまり知られていないようです。口の悪い人は、豊田は町ごと買って名前をつけたって言っています。
ごめんなさい、知ったかぶりして。
では、また。
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト