サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
from: ふみやさん
2001年09月21日 21時23分53秒
icon
Each day と Everyday
ふみやです。今ドイツを旅行中のアメリカ人から絵葉書で、毎日の出来事を書いてくるのですが、ぼくならEverydayと書いてしまうところを、Eachday
ふみや です。
今ドイツを旅行中のアメリカ人から絵葉書で、毎日の出来事を書いてくるのですが、ぼくならEverydayと書いてしまうところを、Each dayと書いています。
どう違うんでしょうね?
それから、これはアメリカでは普通でしょうが、Everyone are very friendly. というように、複数扱いしますよね。会話でも書き言葉でも、大学生でも老人でも、関係ないようです。でも、ぽくはeveryoneは単数扱いが正しいと文法でならったのです。
アメリカではどう教えているのでしょうか?
このような疑問をかなり抱え悩んでいる中年です。
sayakaさん、教えて下さい。
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 6
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: sayakaさん
2001年09月23日 23時36分52秒
icon
「Re:Each day と Everyday」
sayakaです。返信が遅くなり、ごめんなさい。
>ふみや です。
>今ドイツを旅行中のアメリカ人から絵葉書で、毎日の出来事を書いてくるのですが、ぼくならEverydayと書いてしまうところを、Each dayと書いています。
>どう違うんでしょうね?
>
>このような疑問をかなり抱え悩んでいる中年です。
>sayakaさん、教えて下さい。
私も、学者でもなんでもない普通の英語学習者なので、皆さんと
一緒に考えながら成長したいと思います!
私が受けた印象は、every day は繰り返す日々、日々の反復を
全体的に指す言葉で、each day は一日ずつにスポットを当てて
強調する言葉かな、というものです。今回は旅行ということで、
日常とは違う日々ですし。
辞書でチェックしてみました。(研究社の英和中辞典)
each の解説に、「every が全体をまとめて考えるのに対して、each は
個々のものを一つ一つ取り上げていう場合に用いられる」とありました。
(私もなかなかいい線いってました!)
続きは改めて...
sayaka
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト