新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

sayaka's ENGLISH BOX

sayaka's ENGLISH BOX>掲示板

公開 メンバー数:140人

チャットに入る

サークル内の発言を検索する

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

from: Yuraさん

2003年10月26日 17時18分20秒

icon

質問です。

Iweartheglassesとなるとメガネをかけている状態を表して、Iputontheglassesとなるとメガネをかける動作を表していると、何かの

I wear the glasses  となるとメガネをかけている状態を表して、
I put on the glasses となるとメガネをかける動作を表していると、何かの本に書い              てあったのです。

そして、reach と arrive at も同じように、reach は既にそこに着いている状態で arrive at は着くまでの動作を表すようなのですが、このように1語の動詞と、日本語で訳すと同じ意味になる準動詞?(ここでいうput on や arrive at)のようなものは
全て状態と動作のようなニュアンスでわかれているんですか?

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 4
  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2003年10月29日 23時20分12秒

icon

「Re:質問です。 〜Phrasal Verbs」
>1語の動詞と、日本語で訳すと同じ意味になる準動詞?(ここでいうput on や arrive at)のようなものは
>全て状態と動作のようなニュアンスでわかれているんですか?

Yuraさん、こんにちは。

ご質問の件ですが
2語以上の単語をあわせて一つの動詞と同じような意味を表す、
Phrasal Verbsのことととらえていいでしょうか?


私は、特に口語でPhrasal Verbsを使うことが多いような印象を
持っています。
口になじんだ言いやすい単語の集まりだからかと思います。

それ以上の答えがないかと思って、
ネイティブの友人に直接聞いてみました。

cancel
call off  を使いわけるなどはするの?...と。

そうしたら「別にどちらも区別せずに使っている」と
なんでもないような返事が返ってきてしまいました...

もし「そんなことはない、使い分けをしている」などの
答えがある方いらっしゃったらぜひ知らせてください!

sayaka

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト