サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
-
from: ふみやさん
2001年09月21日 21時23分53秒
icon
Each day と Everyday
ふみや です。
今ドイツを旅行中のアメリカ人から絵葉書で、毎日の出来事を書いてくるのですが、ぼくならEverydayと書いてしまうところを、Each dayと書いています。
どう違うんでしょうね?
それから、これはアメリカでは普通でしょうが、Everyone are very friendly. というように、複数扱いしますよね。会話でも書き言葉でも、大学生でも老人でも、関係ないようです。でも、ぽくはeveryoneは単数扱いが正しいと文法でならったのです。
アメリカではどう教えているのでしょうか?
このような疑問をかなり抱え悩んでいる中年です。
sayakaさん、教えて下さい。-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 6
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
-
コメント: 全6件
from: sayakaさん
2001年09月23日 23時37分11秒
icon
「Re(3): my answer」
sayakaです。
>次にクイズです。この奥さんは、
>He has been cooking all meals but today, it's my ( ) ...Irish lamb stew.
>と言って、しぶしぶ食事の支度をすることになるのですが、カッコ内に適当な1語を入れてください。
私は、turn と思いました。
私の友人にも「料理が得意な夫」を持つ女性がいます。
うらやましいことです!
sayaka
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 -
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: sayakaさん
2001年09月23日 23時36分52秒
icon
「Re:Each day と Everyday」
sayakaです。返信が遅くなり、ごめんなさい。
>ふみや です。
>今ドイツを旅行中のアメリカ人から絵葉書で、毎日の出来事を書いてくるのですが、ぼくならEverydayと書いてしまうところを、Each dayと書いています。
>どう違うんでしょうね?
>
>このような疑問をかなり抱え悩んでいる中年です。
>sayakaさん、教えて下さい。
私も、学者でもなんでもない普通の英語学習者なので、皆さんと
一緒に考えながら成長したいと思います!
私が受けた印象は、every day は繰り返す日々、日々の反復を
全体的に指す言葉で、each day は一日ずつにスポットを当てて
強調する言葉かな、というものです。今回は旅行ということで、
日常とは違う日々ですし。
辞書でチェックしてみました。(研究社の英和中辞典)
each の解説に、「every が全体をまとめて考えるのに対して、each は
個々のものを一つ一つ取り上げていう場合に用いられる」とありました。
(私もなかなかいい線いってました!)
続きは改めて...
sayaka
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 -
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: なぁさん
2001年09月23日 23時26分48秒
icon
「Re(3):Each day と Everyday」
こんにちは。なぁです。ご無沙汰です。
>>everyoneは日本では文法的に単数で受けますよね。
>Goerge Town Uni. の学生も手紙で複数形で書いていた。会話だけではないようにも思うのです。
やはり「食べれる」に似た変化が起きてるんでしょうね。
因みに私は、「食べれる」は「喋れる」「滑れる」に
引きずられたのではないかと思ってます。
本題ですが、
>推測ですが、約2週間という滞在だから、each day なのかとも。日常的であれば、Everydayなのかな、今度本人に訊いてみよう。
私も、each dayは特定の日数の全てを、everydayは期間を限定
しない毎日を表す感じがします。
I went to school everyday.
I went to school each day of the holidays.
>Each day, I walk through …
これはEach day (on the trip)の省略じゃないでしょうか。いかに?
>次にクイズです。この奥さんは、
>He has been cooking all meals but today, it's my ( ) ...Irish lamb stew.
>と言って、しぶしぶ食事の支度をすることになるのですが、カッコ内に適当な1語を入れてください。
学校では「turn」と習いましたが、さて?
なぁ
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 -
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: ふみやさん
2001年09月22日 00時57分16秒
icon
「Re(2):Each day と Everyday」
>お初です。さとと申します。
初めまして。ふみや です。
>everyoneは日本では文法的に単数で受けますよね。
今でも日本では単数扱いと教えているのでしょうか? もしそうなら、日本人がアメリカ人に英語の間違いを指摘するというような奇妙な現象が起きそうですね。
>でも結構会話ではeveryoneを複数で受けることがあるようです。
Goerge Town Uni. の学生も手紙で複数形で書いていた。会話だけではないようにも思うのです。
>日本語の「食べれる」は間違いですが、「食べられる」はあまり使われないのと同じですかね。
この問題は、日本人が文法を知らないから起きたというよりも、むしろ言葉は生き物だから絶えず変化し、混乱の中から生き残って定着したものがあれば、そのように文法を変えるべきという指摘がありました。確かに古文の文法は現代文法は違いますね。
>「名前がちがければなおしてください」といっても通じますが、「名前が違えば直してください」というのが正解ですよね、正解と意思疎通に使えるかということでしょうか。
そうですね。おっしゃるとおりです。でも、文法的に正しい文章を話さないと、バカにされるとか。「笑わす」を「笑かす」と言うのはよく耳のします。
>"Yes,that's wrong. Though I could understand what he wanted to say."
>といわれました。
実際、会話となると、文法を意識していてはしゃべれませんね。文脈から判断するという賢さは人間の特質です。
>それからはやりもあるようですが、アメリカの西海岸では意図的に三単現のSを落として話す傾向があるそうです。そちらはどうでしたか?
LAにはほぼ半日しかいませんでした。だから、気がつきませんでした。文法は意識にのぼらない、というかそうする余裕がない。自分でしゃべるときは、話したあとで、Sを付け忘れたななんて、一瞬考えますが。
LAは一世、二世が多いせいか、聞き取りやすいのは確か。でも、ラスベガス近郊のボルダ-市(美少女ジョンベネ殺人事件や、マラソンランナーの高地訓練で出てくるボルダ-とはちがいます。コロラドの方は市ではないそうですが、ずっと有名ですよね)の食堂に入ったときは、ウェイトレスの言っていることがほとんどききとれなかった。最も彼女が地元出身とは限りませんが。
>each dayは判りませんが、なんとなく、「very day よりも一日一日全ての日に」いう印象を字面から受け取ります。本当の所はわかりませんが...
背景はともかくとして、全文を引用すると、
Each day, I walk through the old city while my husband works on his research at the institute.
推測ですが、約2週間という滞在だから、each day なのかとも。日常的であれば、Everydayなのかな、今度本人に訊いてみよう。
次にクイズです。この奥さんは、
He has been cooking all meals but today, it's my ( ) ...Irish lamb stew.
と言って、しぶしぶ食事の支度をすることになるのですが、カッコ内に適当な1語を入れてください。
では、おやすみなさい。
And have a nice weekend!
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 -
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: さとさん
2001年09月21日 22時12分33秒
icon
「Re:Each day と Everyday」
お初です。さとと申します。
everyoneは日本では文法的に単数で受けますよね。
でも結構会話ではeveryoneを複数で受けることがあるようです。
日本語の「食べれる」は間違いですが、「食べられる」はあまり使われないのと同じですかね。
でも知識人とは思われないかも知れませんが。
「名前がちがければなおしてください」といっても通じますが、「名前が違えば直してください」というのが正解ですよね、正解と意思疎通に使えるかということでしょうか。
昔アイルランド人の友達が"I don't have nothing."といったのをきいて、そのときいっしょにいたイギリス人にあれは間違いで"I don't have anything."が正解ではないかと言ったとき、
"Yes,that's wrong. Though I could understand what he wanted to say."
といわれました。
それからはやりもあるようですが、アメリカの西海岸では意図的に三単現のSを落として話す傾向があるそうです。そちらはどうでしたか?
each dayは判りませんが、なんとなく、「very day よりも一日一日全ての日に」いう印象を字面から受け取ります。本当の所はわかりませんが...
>ふみや です。
>今ドイツを旅行中のアメリカ人から絵葉書で、毎日の出来事を書いてくるのですが、ぼくならEverydayと書いてしまうところを、Each dayと書いています。
>どう違うんでしょうね?
>
>それから、これはアメリカでは普通でしょうが、Everyone are very friendly. というように、複数扱いしますよね。会話でも書き言葉でも、大学生でも老人でも、関係ないようです。でも、ぽくはeveryoneは単数扱いが正しいと文法でならったのです。
>アメリカではどう教えているのでしょうか?
>
>このような疑問をかなり抱え悩んでいる中年です。
>sayakaさん、教えて下さい。
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 -
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: sayakaさん
2001年09月23日 23時42分39秒
icon
「Re(4):Each day と Everyday」
>こんにちは。なぁです。ご無沙汰です。
なぁさん、お久しぶりです。
自分のメッセージと同時刻に、同じようなことを考えて送信していた方が
いらっしゃって、ちょっと驚いたので送ってみました。
2人一緒に、クイズに正解だといいですね!
はずれても一人じゃないので心強い(?)
またメッセージお待ちしています。
sayaka
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト