サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
-
from: sayakaさん
2004年09月06日 23時36分09秒
icon
Sorry ;-(
Dear members,
Hi there,
初めてのメルマガ発行準備で今週いっぱいは
ゆっくり書き込みが出来そうにありません...
taka san, あう san
thank you for the messages !
いただいたメッセージへの返信も
じっくりお返ししたいので少しお待ちいただいて
いいですか?
∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵
sayaka
English-Box ac00483@circle
http://www.english-box.com
http://plaza.rakuten.co.jp/englishbox/
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
メルマガ創刊について
★English-Box内の紹介ページ http://www.english-box.com/ezine/01.htm
★まぐまぐでの紹介ページ http://www.mag2.com/m/0000138198.htm-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 1
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
-
コメント: 全1件
from: sayakaさん
2004年09月22日 03時02分36秒
icon
「No なのに... 」
Hi I'm back :-)
Thank you for your kind message, あうsan !
>anytime sayakaさん!僕は何時でも良いですよ。で、また見つけました。日本人だったら、ついyes!と応えたくなる会話。AFNのトーク番組の会話の一部ですが。車を買った事が無いと言う女性に対して男性が『へえ、今まで車を買った事が無いのかい?』Oh,you've never bought a car before?これに女性は『無いのよ』No.で応えてます。これって日本人だったら絶対『はい』って応えますよね?皆さんもこれと似たような例があったりしませんか?それとも…、まだアンタは、まだそんな所でつまづいてんのかって感じですか?(;_;)
「はい」なのに "No" ...
これは日本人だったら誰でも英語学習で意識しなければならない
ときがきます!
実は私も、大人に英語を指導するときに
「日本人が英会話で繰り返すミス」の一つとして取り上げています。
日本語では「相手の言った内容について」
はい、いいえで答える=相手に合わせる のに対し、
英語では「その場の話題について」
Yes, No(肯定か否定か)を判断するので
結果として使う言葉が違ってくるんですよね。
(日)「買ったことがないんですね」「はい」
(英)「買ったことがないんですね」"NO"
ここは訳してはいけません!使い方が違うのですから...
書いて説明するのって難しい!!
Do you like driving? (運転好き?)
-No. (きらい)
Don't you like driving? (きらいなの?)
-No. (きらい)
相手の聞き方にかかわらず、常に
「運転が好きかどうか」という事実に対してNO
と答えているんですね。
少しは理解の助けになったでしょうか...
∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵
sayaka
English-Box ac00483@circle
http://www.english-box.com
http://plaza.rakuten.co.jp/englishbox/
∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト