サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
-
from: くるんさん
2004年10月30日 14時37分11秒
icon
Re:こんにちは
この文の解釈と言うか、訳し方については、しゃんちさんが書いているように、是 が一番前に来ていることを考えたらいいと思います。先生が言われたように、考えすぎると混乱してきて、本当の意味が分からなくなってしまうかもしれませんね。
是這条(裙子)ロ馬? と言う文の 是 は、「これ」と言う意味ではないですね。
「是」には、たくさんの用法がありますが、その用法を少しずつ覚えていくといいと思います。
前の文があるようなので、前の文からの流れを見る必要がありますが、この場合、「是」は、強調を表わしていると思います。
たくさんある「裙子」(スカート)の中から、「這条」(この)「裙子」を強調して聞いていると言うことだと思います。
訳してみれば、 「この(スカート)ですか?」 または、「この(スカート)ですね?」 と言うことになると思います。
出来たら、前の文も一緒に載せてもらうと、文の流れがわかって、その流れから、どういう風に訳したらいいのかが分かると思いますよ。
こういう、文法についての質問や、訳し方がどうしても分からない、と言う質問、いったいこれはどういう意味? と言う質問はメンバーの皆さんにとっても役に立つと思いますので、どしどし載せてくださると嬉しいです。また、自分はこういうふうに習いました、と言う事も載せてくださいね♪-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
-
コメント: 全0件