サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
from: Ryoさん
2006年02月21日 13時56分53秒
icon
「歩み」を中国語で何と言うでしょう?
「歩み」を中国語で何と言うでしょう?例:日中韓環境教育交流の歩みこの前、知り合いに聞かれました。結局使ったのは「経過」、これで正しいでしょうか?
「歩み」を中国語で何と言うでしょう?
例:日中韓環境教育交流の歩み
この前、知り合いに聞かれました。
結局使ったのは「経過」、これで正しいでしょうか?
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 7
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: くるんさん
2006年02月24日 23時46分39秒
icon
「Re:「歩み」を中国語で何と言うでしょう?」
> なんか文字化けしちゃった。歩みっていうのは歩伐
「歩み」と言う言葉の使い方にもよりますね。
「歩伐」 「bu4fa2」 は、「歩調、足並み」の事。
「進程」 「jin4cheng2」 は、「進んでいく道、過程」の事。
「経過」 「jing1guo4」 は、「時間が経過する、〜を経て生じた結果」の事。
「歩伐」だと、足並みをそろえた交流の事を表わす事になります。
「進程」だと、それまでの経過や過程を表わす事になります。
「経過」だと、長い時間をかけて起きた結果を表わす事になります。
「例:日中韓環境教育交流の歩み」
この場合は、「日中韓の教育交流がどのように進展してきたか」という事を言う時の言葉だと思うので、「経過や過程を表わす」「進程」がふさわしいのではないかと思われます。
でも、言い方は幾通りもありますし、相手に伝わる事が一番ですから、相手の理解しやすい単語を選んであげるのもひとつかもしれませんね。
日本語でも、いろいろな言い回しがあって、一つの事を伝えるのに、幾通りもの言葉がありますから、中国語もそう言う面で臨機応変に使えればいいのではないでしょうか?
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト