サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
from: Karlさん
2006年06月30日 16時46分52秒
icon
I'm not a interpriter.
Hello13,I'mnotainterpriter.Thishasastoryandmaybesomebodyenvyme.Itwasyearend
Hello 13, I'm not a interpriter.
This has a story and may be some body envy me.
It was year end of several years before. Actuary 27th of December. I received unexpected call from director who seldum talk with. He said "Do you have a passport?" I said "Yes". "Is it valid?" "Valid till September". After 10 minuite I was selected member of special mission to Europe. He just wanted person who have a valid pass port and can speak english. I flew to Amsterdam on 6th of Jan. and staied there approx. two month. There are year end holidays, so I could pripair something, but if not, it was only few days to pripair for business trip.
I staied Amsterdam for two month, but weekend is day off, so I could travelled to Belgium and Germany and some part of Dutch.
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 3
-
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。 - 0
icon拍手者リスト
from: 13さん
2006年06月30日 21時32分40秒
icon
「Re:I'm not a interpriter.」
Hello, Karl.
I'm sorry, I misunderstood what you said.
But I think you could have very good opportunity, so that you are a good English speaker. I envy you-!
I had worked in a trading company before I got married, and used English everyday at that time, but I had never get a chance to go abroad on business, though I had a chance to meet some costomers from other countries.
I study English, because I want to work in a trading company again some years later.
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト