新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

ヤマネコの韓国パトロール♪

ヤマネコの韓国パトロール♪>掲示板

公開 メンバー数:35人

チャットに入る

サークル内の発言を検索する

  • from: ヤマネコさん

    2009年01月07日 18時53分58秒

    icon

    ヤキニワ






    この食堂ではヤキニクじゃなくて




    ヤキニワ



    が食べられるんだそうだ。

    icon拍手者リスト

コメント: 全2件

from: ヤマネコさん

2009年01月09日 16時24分09秒

icon

「Re:Re:ヤキニワ」

かれんさん、こんにちは。

日本語表記の間違い探しは楽しいですね〜♪
真実は依頼側のミスというより、看板屋の安易なミスなんでしょうけど。

とんかつはハングルで『トンカス』と表示するものと『トンカチュ』と表示するもの、二通りあります。

ハングルには『つ』に当たる発音が無いためで、韓国へ行くと津田(つだ)さんは『チュダさん』と言われます。可哀想です。

icon拍手者リスト

from: かれんさん

2009年01月07日 20時36分43秒

icon

「Re:ヤキニワ」
ヤマネコ様、こんばんわ。

釜山でのマッシー様とのニアミス、本当にあったのでは???(*^_^*)

「ヤキニワ」とか「メソ」とか、微妙に「ザンネン」な表記が多いですね〜。
最近では、「このまま直さずに、ずっと日本人を楽しませて!」と思う次第です。
「カス」が「カツ」のことだということは知っていますが、カタカナで「トンカス」って言うのは「ナシ」ですよね??
んっ、楽しみとしては「アリ」でしょうか?(^_^;)

icon拍手者リスト