このサークルは、現在メンバーの参加を受け付けていません。
from: スタッフさん
2012年12月12日 14時52分48秒
icon
【翻訳入門講座の合格(修了)体験談】毎月★ワクワク★キャンペーン
みなさん、こんにちは!ユーキャンスタッフ学びーズ担当です。「聞いて!答えて!通信講座体験談」サークルでは、抽選で毎月5名様に学びーズオリジナルグッズが
みなさん、こんにちは!
ユーキャンスタッフ 学びーズ担当です。
「聞いて! 答えて! 通信講座体験談」サークルでは、
抽選で毎月5名様に学びーズオリジナルグッズが当たる
"毎月★ワクワク★キャンペーン"を実施中!
応募方法は以下をご確認ください♪
【応募方法】
(1)このトピックの返信フォームに表示されている5つの質問の下に、あなたの答えを記入してください。
(2)記入が完了しましたら、投稿画面の右下にある「送信」をクリック!
以上で、応募完了です。
from: 漢検狸さん
2013年01月30日 17時30分52秒
icon
◇翻訳入門
【受講したきっかけは?】
憧れの翻訳(訳詞)の職に就く契機として!(^^)!
【ユーキャンを選んだ理由は?】
大手通信教育機関として信頼性抜群!(^^)!
【修了のコツは?】
挫けそうになったら、訳詞をする姿を想像する!(^^)!
モチベーションが下がり、どうしても励ましてほしい時は指導部にメールを送信する(笑)
【修了後に変わったことは?】
英文やドイツ文などを読む際に、翻訳家になったつもりで(笑)“状況に応じて如何に翻訳するか”意識する!(^^)!
【後輩へ一言どうぞ】
☆翻訳に少しでも興味を持たれたら、ためらわずに受講してみてください!(^^)!
☆翻訳は日本語表現力も問われますので、日本語も疎かにせずにしっかり学んでください!(^^)!
日本語に磨きをかけるために、日本語関連の検定試験を受けるのもよいでしょう!(^^)!
日本語でも、分からない言葉に出合ったら辞書を引いてください!(^^)!
☆状況に応じて如何に翻訳するか ← 一筋縄ではいきませんが・・・決して諦めないでください・・・(>_<)
どうしても辛い時は指導部にメールを送ってみてください!(^^)!
先生方が励ましてくださいます!(^^)!
☆僭越ですが・・・(>_<)机上での勉強の他に、喜怒哀楽を有する幅広い豊かな人生を送ることも、翻訳に反映されるのではないかと思いました!(^^)!
以上、貧弱な日本語で大変失礼いたしました(>_<)
icon拍手者リスト
チョッパー - 5、 ユーキャンキャン、