新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

「一冊目のロシア語」中澤英彦著―新読者の会

「一冊目のロシア語」中澤英彦著―新読者の会>掲示板

公開 メンバー数:12人

チャットに入る

サークル内の発言を検索する

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: soyezさん

    2009年07月16日 11時26分42秒

    icon

    Kenさん、すばらしいですね。

    Kenさん、初回投稿感激しました。それで解説とちょっとした訳をつけました。:の右は原形、()内は一冊目の教科書の該当箇所です。

    не совсем  完全には・・・ない(94) 
    понял:понять理解する
    ваш вопрос 質問
    постараюсь:понять ответить答える努力をします
    То мое сообщение, цитату из которого
    То 先行詞強調 (201/5тот),
     сообщениеメッセージ、しらせが中性なのでто 
    цитату :цитата引用、の対格、動詞привелиが対格を要求するので。
    из которого(сообщения) 関係代名詞は中性単数属格でсообщение
    を受けている。
    вы привели:: привести цитату из которого(сообщения)
    привести цитату из которого(сообщения)
    そこ(мое сообщение=私の知らせ、メッセージ)からあなたが引用した
    предназначалось людям,
         予定する、の受身の過去中性形、主語はТо мое сообщениеこの動詞は与格名詞を要求、それがлюдям:люди与格名詞
    владеющим русским: владеть русским языком
    владетьは分詞(220の形分の欄)=形容詞で動詞の意味を持つ、形容詞なので修飾する
    名詞людямと性・数・格が一致、すなわち男性・複数・与格 、小の動詞は
    具格を要求するので、русским языком具格となっている。ここではязыкомが省略されている。
    すでにロシア語を使える人を予定)対象と)していた

    на довольно приличном уровне: приличный уровеньの前置詞格 かなりの、相当のレベルで

    как носитель языка, (ロシア語の)ネイティヴスピーカーとして какは英語のasのように、として、の意味。
    русского языкаが省略されている
    могу предоставить возможность
      ・・・(不定詞部分が示す意味)の機会・可能性を提供できる
    попрактиковаться посредством переписки
    実習する・実地に使ってみる 
    посредством+属格переписки メールのやりとりで
    посредством+属格・・・(の助け)で・
    по электронной почте 電子メールでの
     この話し言葉が日本語同様e-mail、по+与格、は特定の(コミュニケーションンの)手段を表す
    могу(120)исправитьошибки(58) 誤りを訂正する事ができる
    смогу(120) объяснить(79) 説明してあげられる

    некие нюансы,ある種のニュアンスを какие обычно в учебниках не приводятся. какие関係代名詞・形容詞で、・・・の類の
     教科書には普通出(引用)されない類の
    разумеется, все это на русском,
    もちろん、これらすべてはロシア語を用いて на русском +前置詞格名詞は、・・・を用いての、意味。ここではязыкеが省略されている

    так какというのは
    мой японский оставляет желать лучшего. оставляет желать(150) лучшего(132) 熟語:まだ不十分である
    私の日本語は改善の余地が多い、つまり、まだ稚拙なレベルなので、という意味。

    Если у вас(66の5行目) остались вопросы(114), то не
     Если то(79)もし・・・ならそのときは・・・
    у вас остались(172) вопросы あなたに質問が残っている
    не стесняйтесь(116), 遠慮なさらないで下さい
    обращайтесь. 質問してください ко мне с вопросом 私に質問するが省略されている

    всегда к вашим услугам.熟語 いつでもあなたのお役に立ちます。

    Kenさん(直訳尊敬されるKenさん)
    ご質問はいまひとつぴんときませんが、何とかお答えします。
    引用なさった私のメッセージは、すでにしかるべきレベルのロシア語を身につけている人を対象にしていました。私はロシア語のネイティヴとして、電子メールのやりとりを通して実際に使う練習や誤りの訂正をしてあげられますし、教科書でふつう扱わない類のある種のニュアンスを説明してあげられます。
    もちろん、これはオールロシア語を用いてです。というのは私の日本語はまだ不十分ですから。もしお解りにならない点がありましたら、どうぞ遠慮なさらず質問してください。私はいつでもお手伝いします。

    • サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 1
    • サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全1件

from: kenさん

2009年07月16日 19時22分04秒

icon

「Re:Kenさん、すばらしいですね。」
soyezさま、
ぶしつけなお願いを致しましたのに、ご丁寧に取り扱ってくださいまして、誠に有り難う存じます。たいへん感謝致しております。
少し感想を書かせてください。小生はこの正月に71才になりましたが、昔からロシア民謡が好きでしたので、昨年暮れに退職したあと、いくつか、合唱団の門を叩きました。「何か新しい挑戦を!」と思ったからです。歌を、音楽を愛される方々はほぼ例外なく、「来訪者を心から歓迎してくださる、人間として心から迎えてくださる、」美しい心をお持ちであることを、体験したのです。その時の感慨は、深く自分の胸に残っておりますが、ちょうどその時の体験を彷彿とさせるような、貴殿の「訪れる者を快く迎えてくださる」暖かさというべきか、快さと申しましょうか、その懐の深さは、小生のような、初心者にとっては、掛け替えのない有り難いものです。言葉を愛し、研究なさる方々もキット音楽の愛好家のような「素敵な心をお持ちなのだ」と確信した次第です。
ご解説くださった内容を理解するには、かなりの時間を要すると思いますが、目標が出来ましたので、楽しみでございます。海の向こうの彼にもこの気持ちをいつか、伝えたいものです。 ありがとうございました。 
__ちょっとかしこまってしまいました。何にでも自ら飛び込まないと、気が済まない困った、じいさんです。よろしく。Ken

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト